книга Dip-Shop.RU
поиск
карта
почта
Главная Заказ работы Готовые работы Как оплатить и получить Публикации в журналах Контакты Поиск
«Лексические особенности речи политика (на примере анализа ежегодного обращения президента РФ к Федеральному собранию)» ( Курсовая работа, 25 стр. )
"Гендерные стереотипы в русских, испанских и английских пословицах" ( Курсовая работа, 40 стр. )
. Глаголы речевой коммуникации как текстообразующие единицы к5473 ( Контрольная работа, 26 стр. )
. Задайте все типы вопросов к следующим предложениям н4522 ( Контрольная работа, 3 стр. )
. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИЙ ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОМУ ЧТЕНИЮ 24аыы ( Курсовая работа, 37 стр. )
. ФОРМЫ И ПРИЕМЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИГРОВЫХ МЕТОДОВ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В МЛАДШЕЙ ШКОЛЕ………………………………………………………………………….14 ( Курсовая работа, 28 стр. )
1. Концепция А.А. Потебни е35422 ( Контрольная работа, 21 стр. )
1.3. Методика интенсивного обучения как средство мотивации и оптимизации учебного процесса н4у5г7не ( Курсовая работа, 32 стр. )
countable uncountable nouns Имя существительное ( Дипломная работа, 61 стр. )
I. СИНТЕЗ КАНАБИДИОЛА 1311 ( Курсовая работа, 45 стр. )
Idiosyncratic features of word meaning in English discourse ( Курсовая работа, 23 стр. )
Азбука Константина и кириллическое письмо ( Контрольная работа, 27 стр. )
Активизация отдельных звеньев словообразовательной системы ( Курсовая работа, 56 стр. )
Активные процессы современного словопроизводства ( Дипломная работа, 81 стр. )
Актуализация как средство создания художественности литературного текста ( Курсовая работа, 13 стр. )
Актуализация как средство смыслообразования в художественном тексте ( Курсовая работа, 25 стр. )
АКТУАЛИЗАЦИЯ КАК СРЕДСТВО СМЫСЛООБРАЗОВАНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ ( Реферат, 24 стр. )
Александрийский грамматист (Гай Юлий Цезарь, Марк Теренций Варрон) ( Курсовая работа, 36 стр. )
Аллитерация и ассонанс ( Контрольная работа, 20 стр. )
АНАЛИЗ PRIVACY КАК КЛЮЧЕВОГО КОНЦЕПТА АНГЛОСАКСОНСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА.....………………… ( Курсовая работа, 43 стр. )
АНАЛИЗ PRIVACY КАК КЛЮЧЕВОГО КОНЦЕПТА АНГЛОСАКСОНСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА ( Курсовая работа, 72 стр. )
Анализ выступлений политических деятелей, содержащих аллюзии ( Реферат, 17 стр. )
Анализ деятельности грамматиков: Г.Ю. Цезаря и М.Т. Варрона ( Реферат, 20 стр. )
Анализ и изучение современной литературы по тележурналистике, а также исследование лингвистических, экстралингвистических и психолингвистических особенностей ток-шоу на материале двух современных телепередач из серии "Народ хочет знать" ( Дипломная работа, 86 стр. )
Анализ информационных писем ( Контрольная работа, 14 стр. )

Введение

Глава I. Вопрос о профессиональных жаргонах в современной социолингвистике

Раздел 1.1 Проблема дифференцирования понятий "сленг" и "жаргон" в современной социолингвистике

Раздел 1.2 Функциональная нагрузка сниженной лексики в профессиональных дискурсах

Раздел 1.3 Способы формирования словаря сниженных профессиональных подъязыков в английском языке

1.3.1 морфологические способы образования английских профессиональных жаргонизмов

1.3.2 семантические способы словообразования английских профессиональных жаргонизмов

1.3.3 роль заимствования в профессиональных жаргонах английского языка

Раздел 1.4 Эквивалентность перевода профессиональных жаргонизмов и лексические, грамматические и стилистические способы ее достижения

Глава II. Медицинский жаргон в системе современного английского языка и способы его образования

Раздел 2.1 Функциональная нагрузка медицинской сниженной лексики. Социокультурный аспект.

Раздел 2.2 Механизмы образования лексического фонда медицинского жаргона

Раздел 2.3 Эквивалентность перевода медицинского жаргона и лексические, грамматические и стилистические способы ее достижения

Заключение

Приложение (глоссарий английского медицинского сленга)

Список литературы

В связи с повышенным интересом лингвистов к нелитературным подъязыкам, развитием новой отрасли прикладной психологии, изучающей профессиональное самосознание и его влияние на язык, проблема профессиональных жаргонов становится как никогда актуальной. Несмотря на большое количество работ по изучению сниженной лексики в таких сферах деятельности как реклама, бизнес, программирование и т.д., современные исследования медицинского жаргона на материалах английского языка отсутствуют.

Актуальность исследования обусловлена повышенным интересом лингвистов к проблеме возникновения новой сниженной лексики в среде, ограниченной рамками одной профессии. В этом плане язык медицинских работников представляется интересным объектом исследования, ведь тезаурус врачей содержит не только большое количество жаргонизмов, но и, учитывая быстрое развитие медицинской науки, постоянно пополняется за счет новых лексических единиц. Малое число работ, посвященных изучению сниженного медицинского подъязыка, и быстрое динамическое развитие разговорной речи, обуславливает необходимость в современных исследованиях медицинского жаргона.

Перед лингвистами-переводчиками особенно остро встаёт проблема перевода профессиональной сниженной лексики медицинской тематики, так как на настоящее время англо-русских словарей медицинского жаргона не существует. Для облегчения процесса перевода важным представляется рассмотрение способов образования жаргонизмов и механизмы, лежащие в основе их появления. В связи с этим анализ способов образования и перевода медицинской сниженной лексики представляется актуальным направлением.

Объектом исследования являются медицинские жаргонизмы и жаргонные выражения, находящиеся в употреблении в настоящее время

Предметом исследования выступают процессы появления профессиональных жаргонизмов в английском языке и способы их перевода на русский язык

Цель работы состоит в том, чтобы охарактеризовать механизмы формирования словаря современного медицинского жаргона и способы его перевода на русский язык

Цель работы обусловила постановку следующих задач исследования:

1. дать обзор точек зрения на современное понимание дефиниции "жаргон" и объяснить целесообразность использования именно этого термина при исследовании профессиональной сниженной лексики

2. рассмотреть функциональную нагрузку профессиональных жаргонов

3. представить анализ способов образования сниженных лексических единиц в различных профессиональных подъязыках

4. рассмотреть виды переводческих трансформаций, используемых при переводе сниженной профессиональной лексики

5. определить функции, которые несут жаргонизмы в медицинской среде, и факторы, обуславливающие их появление в речи медицинских работников

6. охарактеризовать механизмы формирования медицинского жаргона

7. провести анализ способов перевода английских медицинских жаргонизмов на русский язык

Материалом послужили многосерийные фильмы "Скорая помощь", "Доктор Хаус", "Клиника" и интрнет-ресурсы www.doubletongued.org, www. slang-dictionary.org, www.slangrn.com

Основными методами исследования были описательный, сопоставительный, компонентный, количественный методы, метод анализа по непосредственно составляющим, а также метод рассмотрения предмета и объекта исследования в тесной взаимосвязи экстра- и интралингвистических факторов развития языка.

Теоретическая значимость исследования заключается в дальнейшей разработке частных проблем профессиональных сниженных подъязыков. Результаты работы могут служить теоретической базой для дальнейшего исследования темы, заявленной в дипломной работе, на материале жаргонов других сфер деятельности и языков.

Практическая значимость исследования заключается в том, что материалы данной работы могут использоваться для составления англо-русского словаря медицинского жаргона, а также в спецкурсах по переводоведению, в преподавании английского языка в медицинских вузах.

Структура работы. Работа состоит из введения, где обосновывается актуальность и значимость работы, ее цели и задачи; двух глав, в которых раскрываются причины и механизмы образования медицинского жаргона и рассматриваются различные способы перевода английской медицинской сниженной лексики на русский язык; заключения, обобщающего результаты работы и приложения, содержащего списки использованных источников и научной литературы.

Примечаний нет.

2000-2019 © Copyright «Dip-Shop.ru»


Rambler's Top100